Николай Чуковский

Николай Корнеевич Чуковский — советский писатель, переводчик. Сын писателя Корнея Чуковского, брат Лидии Чуковской. Николай был первенцем Корнея Чуковского и его жены Марии Борисовны, урождённой Гольдфельд. Сразу после свадьбы в 1903 году Чуковский с женой отправились в Лондон, где Корней Иванович работал корреспондентом газеты «Одесские новости»; в начале 1904 года беременная Мария Борисовна вернулась в Одессу, где и родился Николай-младший. Детство и юность провел в Петербурге и Куоккале. В 1921 окончил Тенишевское училище, занимался (до 1924) на общественно-педагогическом (историко-филологическом) факультете Петроградского университета. Окончил Высшие государственные курсы искусствоведения при Ленинградском институте истории искусств (1926—1930). Участвовал в работе литературной студии «Звучащая раковина», которой руководил Николай Гумилёв. В 1921 сблизился с литературной группой «Серапионовы братья». В 1922—1928 годах публиковал стихи. После сборника стихов «Сквозь дикий рай» (Л., 1928) свои оригинальные стихотворения не печатал, публиковал только поэтические переводы. В 1939 г. призван в армию, принимал участие в войне с финнами. С 22 июня 1941 г. был военным корреспондентом газеты «Красный Балтийский флот», участник обороны Ленинграда, жил в осаждённом городе. С октября 1943 г. — инструктор Главного политуправления ВМФ СССР, Управления военно-морского издательства. Переводил на русский язык произведения Эрнеста Сетон-Томпсона, Роберта Льюиса Стивенсона, Марка Твена, Шандора Петёфи, Юлиана Тувима. В частности, им выполнен наиболее известный перевод романа «Остров сокровищ» Стивенсона. В последние годы жизни был членом правлений Союза писателей СССР и РСФСР, председателем секции переводчиков Союза писателей, членом правления издательства «Советский писатель». Жена — переводчица Марина Николаевна Чуковская, урождённая Рейнке (1905—1993). Дети: Наталья (1925) — в замужестве Костюкова, доктор медицинских наук, профессор, Заслуженный деятель науки России (2004), Николай (по прозвищу Гулька, 1933) — инженер-связист, МВТУ им. Н.Баумана, Дмитрий (1943) — телевизионный режиссёр, снял, в частности, фильм «Огневой вы человек!» (Главная редакция литературно-драматических программ ЦТ), по сценарию своей двоюродной сестры — Елены Цезаревны Чуковской, к 100-летию со дня рождения знаменитого деда.

Kitaplar

Kitap çevirileri

Sesli kitap çevirileri

Alıntılar

b3318050518alıntı yaptı2 yıl önce
Чем дальше Том шел меж двух рядов раззолоченных, низко кланявшихся ему придворных, тем больше он падал духом, сознавая, что он здесь пленник и, может быть, вовек не вырвется из этой раззолоченной клетки, — несчастный принц, не имеющий ни единого друга, если господь бог, по своему милосердию, не сжалится над ним и не вернет ему волю.
Поляalıntı yaptıgeçen yıl
Я не считаю себя глупее других, но всегда, когда я имею дело с Шерлоком Холмсом, меня угнетает тяжелое сознание собственной тупости.
Ismail Muktarbekovalıntı yaptı3 ay önce
Опасно отнимать у тигрицы тигренка, а у женщины ее заблуждение»[

İzlenimler

Нина Хенbir izlenim paylaşıldı2 yıl önce
💡Çok Şey Öğrendim
👍Okumaya değer

Самая любимая книга с детства. Читала много раз с разрыва и в несколько лет. И каждый раз не оторваться.

  • Николай Чуковский
    Балтийское небо
    • 91
    • 11
    • 7
    • 12
    ru
    Kitaplar
  • Tamara_Kbir izlenim paylaşıldı19 gün önce
    👍Okumaya değer

    Воспоминания Николая Чуковского интересны, содержательны . Прочла с удовольствием.

  • Николай Чуковский
    Литературные воспоминания
    • 161
    • 21
    • 2
    • 17
    ru
    Kitaplar
  • Maxim Babenkobir izlenim paylaşıldı2 ay önce
    💡Çok Şey Öğrendim
    🎯Değer
    💞Bayıldım
    🌴Plaj Kitabı
    👍Okumaya değer

  • Николай Чуковский
    Капитан Крузенштерн
    • 31
    • 1
    • 2
    ru
    Kitaplar
  • fb2epub
    Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)