bookmate game
es
Kitaplar
James Joyce

Estela de Finnegan

Ninguna obra de la literatura universal ha sido tan incomprendida y vilipendiada por falsas premisas y fatuos enconos debido a su supuesta ilegibilidad como “Finnegans Wake” de James Joyce, aunque en un primer momento esta postura sería explicable ya que el autor irlandés se propuso escribir novelas para ser estudiadas durante doscientos años. Lo mismo se dijo del Ulises cuando en 1924 un grupo de notables españoles la declararon intraducible.
A diferencia de esos críticos e incluso de admiradores que no pudieron comprenderla, la traducción de Juan Díaz Victoria del primer capítulo demuestra que Finnegans Wake no solo es traducible, sino perfectamente legible, obviamente con la ayuda de numerosos —aunque breves y esclarecedores— comentarios al pie, que nos permiten comprender la estructura onírica de la novela, «donde los personajes, los escenarios, los idiomas extranjeros y el lenguaje nativo se ven sometidos a una condición de deriva casi involuntaria».
Finnegans Wake, más que una obra narrativa, es un gran poema al que no le está vedado ningún recurso: melódico y desquiciante, tierno y nostálgico, obsceno y confesional; pero sobre todo es una extenuante aventura del lenguaje, la imaginación y el conocimiento.
171 yazdırılmış sayfalar
Telif hakkı sahibi
Bookwire
Orijinal yayın
2018
Yayınlanma yılı
2018
Yayımcı
Arlequín
Bunu zaten okudunuz mu? Bunun hakkında ne düşünüyorsunuz?
👍👎

İzlenimler

  • alejandro carmonabir izlenim paylaşıldı4 yıl önce
    🔮Gizli Derinlikler

  • Juan Díazbir izlenim paylaşıldıgeçen yıl
    👍Okumaya değer
    🔮Gizli Derinlikler
    💡Çok Şey Öğrendim
    🎯Değer
    🚀Elden Düşmeyen

Alıntılar

  • Mónica Angelesalıntı yaptı4 yıl önce
    dentro de la mente que concibe asociaciones insospechadas de inicio cuando un vocablo se estira para abarcar su propia contradicción, prolongación y reafirmación, simultáneamente, en un efecto de palimpsesto que en realidad arroja un texto desdoblado, que apuesta en todo momento por la polisemia, más que por la concreción de la literatura convencional.
  • Mónica Angelesalıntı yaptı4 yıl önce
    técnica de la deformación». Pero torcer el objeto no significa aniquilarlo, sino esculpir o amasar su apariencia, conservando la materia prima
  • Aldair Sevillaalıntı yaptı4 yıl önce
    Yes. Some of the means I use are
    trivial — and some are quadrivial.

    JOYCE

Kitap raflarında

fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)