Kitaplar
Nergishan Dileklen

Ömer Hayyam

    Hilal Şençelikalıntı yaptı4 yıl önce
    toprağa karışan zerrelerimizden çömlekçinin tokatlar indirerek çamur yoğurması, toprakta biten yeşilliklerin ve çiçeklerin, toprak altına gömülmüş lâle yanaklı bir güzelden beslenmesi, ay ışığının mezarımıza nurlar saçması, âlim dediğimiz kişilerin, bir zaman masallar anlattıktan sonra uykuya dalan biçareler
    Cihangir Gökçealıntı yaptı4 yıl önce
    “Derler ki gider cahîme âşık, sarhoş;
    Bir söz ki bu, gönlüme gelir pek nâ hoş.
    Sarhoş ile âşıksa cehennemlik eğer,
    Cennet avucumdur, içi ammâ bomboş.
    Ey hilkat u halkın evvel ü âhırı yâr,
    İster beni afvet, ister eyle âzâr;
    Mihrâbda sensiz arzı tâatdansa
    Meyhânede yeğ seninle olmak ber kâr
    bilginsevincalıntı yaptı3 yıl önce
    Bitti mi oyun, sandıktayız hepimiz.
    Gelmem mi fena yoksa benim, dünyaya?
    Gitmem mi gazel; anlamadım pek ya.
    Maksat ne gelişten, bu kalıştan bilmem;
    Hem istemeden gel, gene çek, git orya.
    Mukaddess Şahanalıntı yaptı20 gün önce
    Cehennem, ehil olmayanla konuşmadır.
    Meric Gundoganalıntı yaptı4 ay önce
    İngiliz edîbi Edward Fitzgerald’ın Hayyam rubailerinin manzum tercümesidir (1859). Fitzgerald, Hayyam’ın 75 rubaîsini tercüme etmiştir
    Ömer Hayyâm’a izafe olunan yüzlerce rubai arasında
    Misir Məmmədlialıntı yaptıgeçen yıl
    Süleyman başkadır. Bizden aşk ve muhabbet tesiriyle

    Sararmış çehre ile sade elbiseler iste. Sırmalı kumaş

    Satılan pazar burada değil başka yerdedir.
    Misir Məmmədlialıntı yaptıgeçen yıl
    Ey Allah! Sen cömertsin. Cömertlik, af edilmek,

    Bağışlamak haktır. İlk günahkâr

    Neden cennetten kovuldu.

    Benim ibadetime karşı bana iyi muamele edersen

    Bu bir lütuf olmaz. Ben âsi ve gühankâr olduğum zaman

    Beni bağışlarsan bana cömertlik göstermiş olursun
    Misir Məmmədlialıntı yaptıgeçen yıl
    Ovada her kızıl lalenin teni

    Bir padişahın kanıyla beslendi.

    Yerden biten şu mor menekşe yok mu?

    Bir güzelin yanağındaki bendi.
    Misir Məmmədlialıntı yaptıgeçen yıl
    Dünyayı ayakları altında ezip yıpratanlar,

    Onu aramak için iki dünyada da koşup duranlar,

    Bilmiyorum ki şu hali, bu âlemi,

    Olduğu gibi anlayabildiler mi?
    Misir Məmmədlialıntı yaptıgeçen yıl
    Zevk eyle ki, bizi bir gün yokluk alacak!

    En son bu karanlık yere herkes dalacak!

    İç zevk ile, gam çekme; bu devran gamını

    Çeksin o ki devranla beraber kalacak!
    Misir Məmmədlialıntı yaptıgeçen yıl
    Var mı dünyada günah işlemeyen söyle:

    Yaşanır mı hiç günah işlemeden söyle;

    Bana kötü deyip kötülük edeceksen,

    Yüce Tanrı, ne farkın kalır benden, söyle.
    Misir Məmmədlialıntı yaptıgeçen yıl
    Dünya dediğin bir bakışımızdır bizim;

    Ceyhun nehri kanlı göz yaşımızdır bizim;

    Cehennem, boşuna dert çektiğimiz günler,

    Cennetse gün ettiğimiz günlerdir bizim.
    Misir Məmmədlialıntı yaptıgeçen yıl
    Bir kâküle bağlı gelmişiz âleme biz,

    Bel bağlamadık neş’eye biz, mateme biz!

    Halk Kâbe’den Allah’a tapar, döndü, fakat

    Döndük, puta secdeler edip ademe biz.
    Misir Məmmədlialıntı yaptıgeçen yıl
    Zâhiren mescide geldikse namaza, niyaza,

    Gelmedik bil ki hakikatte sevap almaya biz.

    Bir vakitler oradan çaldığımız seccade

    Çok harab oldu da geldik yeniden çalmaya biz!
    Misir Məmmədlialıntı yaptıgeçen yıl
    Ne senin visaline elim varıyor.

    Ne bir an senden ayrılığa tahammülüm var.

    Ne kimseye çekdiğim derdi söylemeye cesaretim var.

    Ne müşkül iş, ne garip dert, ne güzel iştiyak.
    Misir Məmmədlialıntı yaptıgeçen yıl
    Benim bu dünyaya gelmemden

    Kâinat bir şey kazanmadı.

    Gitmemden de ne şerefi, ne şanı artmış olacak.

    Bu dünyaya

    Neden geldim, buradan neden gidiyorum, iki kulağım

    Buna dair tek söz duymadı kimseden.
    Misir Məmmədlialıntı yaptıgeçen yıl
    Her gün, diyorum, etmeliyim içmeye tövbe.

    Cam içre dolup taşmış olan badeye tövbe.

    Lâkin bakarım, her yana gül mevsimi gelmiş;

    Tanrım, edeyim bari derim, tövbeye tövbe
    Misir Məmmədlialıntı yaptıgeçen yıl
    Ey Hayyam! İşlenmiş günah için bu kadar sıkılmaya,

    Mateme yer yok. Gam yemeden; az olsun, çok olsun

    Ne yarar var? Günah işlemeyen için af olmaz.

    Af günah için konmuştur.

    Korkacak, gam yiyecek ne var
    Misir Məmmədlialıntı yaptıgeçen yıl
    bilge pîr, daha erken kalk,

    Toprak pişiren çırağa, daha sertçe bak,

    Ona de; elesin Keykubâd’ın beyni ile;

    Pervîz’in gözünü, yumuşak yumuşak.
    Misir Məmmədlialıntı yaptıgeçen yıl
    Biz kuklayız, elde kukla oynar bu felek;

    Gerçek, bu sözüm masal değildir, gerçek!

    Varlık denilen sahnede oynarken oyun

    Yokluk denilen sandığa girdik tek tek!
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)