Pocas obras literarias han generado tanta controversia como El doble, sobre todo respecto de cómo decodificarla. A Goliadkin, un retraído y patético funcionario de la burocracia rusa en épocas del zar Nicolás I, se le niega la entrada a la fiesta en honor a la hija de su benefactor de antaño, y a quien él pretendía cortejar. La situación de desprecio que vive lo turba profundamente, y es entonces cuando aparece en su camino ese otro hombre, idéntico a él. ¿Es una alucinación? ¿Hay una conspiración en su contra o todo es producto de su perturbada psiquis? ¿Sufre de paranoia, esquizofrenia o manía de grandeza? ¿O es El doble un relato fantástico y hay que hablar de duplicación? Luego de las críticas negativas a la primera edición, y con algunos apremios económicos, Dostoievski decide reescribirla. En 1866 publica una versión modificada, que circuló hasta la actualidad. En esta edición crítica de Alejandro Ariel González se presentan por primera vez las dos versiones, con un estudio preliminar que releva las diferencias entre ambas (la casi desaparición del registro de aventuras, cómico y hasta grotesco, y el aligeramiento del estilo del relato, por ejemplo). Cierran este volumen los borradores para la reescritura que dejó el autor, documento de las nuevas inquietudes ideológicas y artísticas del Dostoievski de comienzos de 1860, y que prefiguraron algunas de las modificaciones realizadas al texto.