Иринарх Введенский

Alıntılar

natalyakmetsalıntı yaptı2 yıl önce
но мрак исчезнет и темнота мигом превратится в ослепительный блеск, если читатель благоволит бросить пытливый взгляд на следующее вступление в деловые отчеты
matwienckoandrewalıntı yaptı2 yıl önce
-- Так вы очень заняты, мой милый, а?
-- Да таки-нешто: не сидим поджавши ноги, как обыкновенно делал приятель мой портной, умерший недавно от апоплексического удара. Сидим себе за круглым столом да хлеб жуем; жуем да и подхваливаем, a хрена нам не нужно, когда говядины вдоволь.
-- Да вы весельчак, сколько я вижу.
-- Бывал встарину, когда с братом спал на одной постели. От него и заразился, сэр: веселость -- прилипчивая болезнь.
-- Какой y вас старый дом!-- сказал сухопарый джентльмен, осматриваясь кругом.
-- Стар да удал; новый был да сплыл, и где прежде была палата, там нынче простая хата!
-- Вы рифмач, мой милый.
-- Как грач,-- отвечал невозмутимый Самуэль Уэллер.
Сухопа
matwienckoandrewalıntı yaptı2 yıl önce
Всех перецеловал! -- взвизгнул сухопарый джентльмен.
И, сопр
fb2epub
Dosyalarınızı sürükleyin ve bırakın (bir kerede en fazla 5 tane)